Diálogo entre Culturas: Traduções em Arquitetura e Urbanismo
equipe
Elane Ribeiro Peixoto (coord.)
Albertina Vicentini
Alice Maria Araújo Ferreira
Ana Clara Giannecchini
Priscilla Alves Peixoto
Esta pesquisa propõe a tradução de textos em arquitetura e urbanismo, visando a futura criação de uma coleção que possa interessar à Editora da Universidade de Brasília. Apoia-se na colaboração de pesquisadores da área de letras como forma de ultrapassar as fronteiras interdisciplinares. O primeiro texto a ser traduzido é formado pelo conjunto de verbetes de autoria de Françoise Choay, publicado como "Dictionnaire de l’urbanisme et de l’aménagement", organizado por esta autora em parceria com Pierre Merlin. A tradução desses verbetes/ artigos permitem a configuração de um campo semântico, capaz de situar a obra da autora na medida em que são correlacionados aos seus textos individuais. Desta forma, é possível um desenho crítico de sua trajetória profissional e, simultaneamente, o estabelecimento de uma relação dialógica e de descentramento em relação a eles, em virtudes dos quadros culturais das línguas de partida e chegada. Além das questões específicas da tradução, este projeto de pesquisa propõe interfaces com a história intelectual , considerando que nenhuma produção intelectual pode ser analisada e compreendida mediante sua localização espaço-temporal e sua historicidade.
Está proposto para ser supervisionado pela Professora Margareth Aparecida Campos da Silva Pereira, no Programa de Pós-graduação em Urbanismo da Universidade Federal do Rio de Janeiro (PROURB).